广播、电视、收藏——国外足球解说
直男:洞察
国外著名足球注释家池璐被称为“意甲通行证”。从20世纪90年代初,池路开始对意甲进行解说和诠释,一种新的解说和诠释模式从此出现。
当时意甲画室的中心是主持人韩,韩两边是博业嘉宾迟惠德。那种足球解说模式很快就蔓延到了其他联赛解说。比如德甲谁总被黄健翔主持,双方是博爷贾斌和李,川战的物质型贾斌。那种解释性笔记模式,标志着足球爱好者参与解释性笔记部队的开始。
足球博爷的参与说明了注解部队是有原因的。和往常一样,大多数外国足球播音员都有业余足球场景。20世纪末,收藏期结束,球迷获取足球信息变得越来越普遍。过去,足球播音员在比赛之外进入双一。陈表示,很容易满足粉丝的需求。所以博耶式足球播音员诞生在人们总是适应的时代。
这类注家何辉、陶伟、庐隐、李等都曾与赤路作战,赤路是其中的典型代表。赤露从小在足球活动中醒来。在担任业余守门员后,他一直在学习足球技能和技巧。他在参与解说和注释自己的职业生涯后,经常以一种微妙的方式向球迷们报告业余足球和技术常识,让他们在获得艺术享受的同时,也陶醉和痴迷于不同时代的足球深度。他的注释满足了收藏期间球迷的要求,将外国足球的注释提升到了更低的层次。
就举两个例子。
2000-2001赛季意甲尤文图斯的一场比赛结束,皮耶罗在外场拿到球,然后交给特雷泽盖,特雷泽盖很快插了进去,但逃到了足球圈,错过了得分的机会。
当时池路解释注释,皮耶罗的筋肉落地太晚,可见主教练机要考虑换皮耶罗了。与池璐搭档的主持人迅速纠正了异端。特雷泽盖传球,皮耶罗传球。特雷泽盖登陆太狠,造成了皮耶罗的续集。志鲁一时啼笑皆非,乌鸦刚落恶准备圆梦的一瞬间,高皮皮的脸色变了...
想把工作打湿,首先需要工匠的精力,其次需要自己动手。足球也是如此。要想对技术和技巧有深入的熟悉,必须亲自打职业足球,甚至亲自带领球队通过比赛。积累的简历是有价值的。
足球的基础是筋肉,而技术和技巧是建立在筋肉上的。当你亲身经历了有限时刻的痛苦和煎熬,你就能明白,无论是谁的瞬间,球员的动作都会变形,会变得不聪明,传球力量的精准也很容易把握,所以如果场上的球员在传球和连线上出现失误,传球脚的责任每次都会大一点。所以奇卢当时没有皮耶罗的筋肉落地,面团的替代也应验了奇卢的猜想...
直二:上帝的预言
第二个注解业余选手的例子,产生于1997-1998年战国时期尤文夺冠的王山之和。国际米兰的外线后卫韦斯特频繁插助攻。张弛解释了当时的注解,以及国际米兰的防守是否会有瑕疵,那个瑕疵会被尤文抓住。话音方落,皮耶罗攻入制胜一球。